BLOG BOARD_B
ติดต่อรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Email: sale@soccersuck.com
ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1, 2, 3, 4, 5
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 05 Sep 2013
ตอบ: 299
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 01:56
[RE: A Gooner's reply to on Van]
บั่นทอนจิตใจยิ่งนัก
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
ดาวเตะลา ลีกา
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 13 Mar 2006
ตอบ: 16573
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 01:59
[RE: A Gooner's reply to on Van]
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
"I will never..." ผม---จะ---ไม่...



RVP. did not say that he promises or swears to do the thing like that "Forever".[/b]  


ตกอังกฤษป่าววะ แปล never เป็นไม่ กุขรรมว่ะ I will not โว้ย ผม จะ ไม่

never นี่คือไม่มีวันแล้ว ไม่มีเกิดขึ้นแน่ๆ ไม่และไม่ตลอดไป  


ครับ ผมคงตก will ใช้ในกรณีไหนเหรอครับ ผมขอถามคนฉลาดหน่อย

พอดีผมสอบวัดระดับที่ไหนไม่เคยต่ำกว่าเกณน่ะครับสงสัยต้องวัดระดับใหม่ รบกวนสอนด้วยนะครับสุดเซียน  


เคยสอบที่ไหนมาบ้างล่ะครับ อนุบาลหมีน้อย? ประธมหมีกลาง มัธยมหมีใหญ่  

ศูนย์อย่างเป็นทางการทุกที่น่ะครับ ที่ใช้ในระดับการสมัครงานต่อ ป.โท และ เอก
เว้นแค่ Ielt กับ Toefl ที่กำลังจะไปสอบเดือนหน้าครับ แล้วคุณล่ะครับ?
 


ไม่เคยสอบ IELTS ยังมีหน้ามาพูด
0
1
หากโดน 39 เรื้อน จะถูกแบน
Arsenal (1998) / Dallas Mavericks (2011)
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 255
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:00
[RE: A Gooner's reply to on Van]
ปีที่แล้วยิงที่บ้านน่อล เพอร์ซี่ ยกมือขอโทษ แฟนบอลโห่หลังเกมเดินไปปรบมือให้แฟนน่อลก็ยังโห่ ผมว่าเพอร์ซี่จะดีใจไม่ดีใจยังไงแฟนน่อล(บางคน)ก็ไม่ชอบใจกันอยู่ดีมากกว่า
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
Once a red always a red
ออฟไลน์
นักบอลถ้วย ก.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 11 Jul 2010
ตอบ: 10348
ที่อยู่: ขออยู่ในซอกไม่บอกใคร
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:04
[RE: A Gooner's reply to on Van]
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:


ศูนย์อย่างเป็นทางการทุกที่น่ะครับ ที่ใช้ในระดับการสมัครงานต่อ ป.โท และ เอก
เว้นแค่ Ielt กับ Toefl ที่กำลังจะไปสอบเดือนหน้าครับ แล้วคุณล่ะครับ?
 


ขอโทษนะครับ ขอถามไรนิด คุณแปลประโยคต่อไปนี้ว่าอะไรมั่งครับ

I will never celebrate against Arsenal

You will never walk alone

I will never give up

I will never let you go

I will never be the same again

You will never know

(ทั้งหมดยกเว้นสองประโยคแรกขึ้นจากหน้าแรกกูเกิ้ล จากการพิมพ์ว่า i will never)
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
รณรงค์ให้คัดลอกบทความจากที่อื่นมาแล้วช่วยลงลิงก์เต็มของต้นทางไว้ด้วยครับ
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 10 Jan 2007
ตอบ: 708
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:04
[RE: A Gooner's reply to on Van]
elusory พิมพ์ว่า:
ขอเผือกหน่อยนะครับ ออกตัวเลยว่าผมไม่แม่นแกรมม่า แต่ที่ผมรู้คือ

will ใช้กับอนาคตที่จะทำ ส่วน never เป็นปฎิเสธ ใช้ในกรณีปฎิเสธโดยสิ้นเชิง ประเภท ไม่เคย ไม่มีวัน ไม่มีทาง ไม่แ่น่ๆ

ส่วน never, ever เท่าที่ผมเข้าใจ มันเป็นภาษาพูดนะครับ เพราะผมยังไม่เคยเห็นในอะไรที่เป็นทางการมาก่อน  


ตามที่ผมเข้าใจแบบที่คุณอธิบายมาเลยครับ

แต่ผมมองในกรณีนี้ว่า will - เท่ากับอนาคตที่จะเกิดขึ้นแต่ไม่แน่นอน คล้ายกับ If clause แต่ละ Condition 4 อัน ซึ่งถ้าหากเติมตามที่ผมบอกไปว่า "forever" RVP. ผิดเต็มๆดอก ไม่ต้องแก้ตัว หรือ เน้นย้ำให้หนักแน่น เป็น I will never ever แทนจะความหนักแน่นกว่าเทียบเท่าสัญญาลูกผู้ชายเลยก็ว่าได้

I love you.
I do love you. อันนี้หนักแน่นกว่า

ผมก็ไม่แม่น Grammar ครับ แต่ในประโยคนี้ผมมองในมุมมองส่วนตัวว่า will ... คือ แค่คำว่า จะ... ซึ่งทำก็ได้น่ะครับ


0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
ดาวเตะลา ลีกา
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 13 Mar 2006
ตอบ: 16573
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:07
[RE: A Gooner's reply to on Van]
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
elusory พิมพ์ว่า:
ขอเผือกหน่อยนะครับ ออกตัวเลยว่าผมไม่แม่นแกรมม่า แต่ที่ผมรู้คือ

will ใช้กับอนาคตที่จะทำ ส่วน never เป็นปฎิเสธ ใช้ในกรณีปฎิเสธโดยสิ้นเชิง ประเภท ไม่เคย ไม่มีวัน ไม่มีทาง ไม่แ่น่ๆ

ส่วน never, ever เท่าที่ผมเข้าใจ มันเป็นภาษาพูดนะครับ เพราะผมยังไม่เคยเห็นในอะไรที่เป็นทางการมาก่อน  


ตามที่ผมเข้าใจแบบที่คุณอธิบายมาเลยครับ

แต่ผมมองในกรณีนี้ว่า will - เท่ากับอนาคตที่จะเกิดขึ้นแต่ไม่แน่นอน คล้ายกับ If clause แต่ละ Condition 4 อัน ซึ่งถ้าหากเติมตามที่ผมบอกไปว่า "forever" RVP. ผิดเต็มๆดอก ไม่ต้องแก้ตัว หรือ เน้นย้ำให้หนักแน่น เป็น I will never ever แทนจะความหนักแน่นกว่าเทียบเท่าสัญญาลูกผู้ชายเลยก็ว่าได้

I love you.
I do love you. อันนี้หนักแน่นกว่า

ผมก็ไม่แม่น Grammar ครับ แต่ในประโยคนี้ผมมองในมุมมองส่วนตัวว่า will ... คือ แค่คำว่า จะ... ซึ่งทำก็ได้น่ะครับ


 


นายเลิกดริฟเถอะ แล้วไปเรียนคอร์สเร่งรัดสอบไอเอลท์ซะ ประเด็นมันอยู่ที่คำว่า never จ้า ถ้านายตอบผิดประเด็นถึงแกรมม่าเป๊ะคงออกมา band 2-3
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
Arsenal (1998) / Dallas Mavericks (2011)
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 10 Jan 2007
ตอบ: 708
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:12
[RE: A Gooner's reply to on Van]
elusory พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:


ศูนย์อย่างเป็นทางการทุกที่น่ะครับ ที่ใช้ในระดับการสมัครงานต่อ ป.โท และ เอก
เว้นแค่ Ielt กับ Toefl ที่กำลังจะไปสอบเดือนหน้าครับ แล้วคุณล่ะครับ?
 


ขอโทษนะครับ ขอถามไรนิด คุณแปลประโยคต่อไปนี้ว่าอะไรมั่งครับ

I will never celebrate against Arsenal

You will never walk alone

I will never give up

I will never let you go

I will never be the same again

You will never know

(ทั้งหมดยกเว้นสองประโยคแรกขึ้นจากหน้าแรกกูเกิ้ล จากการพิมพ์ว่า i will never)  


ผมจะไม่มีทางฉลองประตูในแมทซ์กับ อาเซนอล - บทสัมภาษณ์
คุณจะไม่มีวันเดินเดียวดาย - Quote
ผมจะไม่มีวันยอมแพ้ - เพลง และ หนัง
ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไปอย่างแน่นอน - ง้อแฟน
ผมจะไม่มีทางทำแบบเดิมอีกเด็ดขาด -สัญญาว่าจะไม่ทำแย่แบบเดิมอีกหลังทำผิด
คุณไม่มีวันรู้หรอกว่า... - มาจากเพลงถ้าผมจำไม่ผิด

ทุกประโยคผมดูบริบทรอบๆประกอบอีกทีว่าจะแปลยังไง?ครับ... เพราะแนวทางการแปลมันไม่มีใครที่จะมีสำนวนเหมือนกัน บางที Sub หนัง ก็แปลโดยดูอารมณ์ของหนังมากกว่าที่จะแปลตรงๆ ตามความหมาย เพื่อให้มันดูเข้าใจง่ายและได้ความเข้าถึงมากกว่าครับ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 10 Jan 2007
ตอบ: 708
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:14
[RE: A Gooner's reply to on Van]
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
elusory พิมพ์ว่า:
ขอเผือกหน่อยนะครับ ออกตัวเลยว่าผมไม่แม่นแกรมม่า แต่ที่ผมรู้คือ

will ใช้กับอนาคตที่จะทำ ส่วน never เป็นปฎิเสธ ใช้ในกรณีปฎิเสธโดยสิ้นเชิง ประเภท ไม่เคย ไม่มีวัน ไม่มีทาง ไม่แ่น่ๆ

ส่วน never, ever เท่าที่ผมเข้าใจ มันเป็นภาษาพูดนะครับ เพราะผมยังไม่เคยเห็นในอะไรที่เป็นทางการมาก่อน  


ตามที่ผมเข้าใจแบบที่คุณอธิบายมาเลยครับ

แต่ผมมองในกรณีนี้ว่า will - เท่ากับอนาคตที่จะเกิดขึ้นแต่ไม่แน่นอน คล้ายกับ If clause แต่ละ Condition 4 อัน ซึ่งถ้าหากเติมตามที่ผมบอกไปว่า "forever" RVP. ผิดเต็มๆดอก ไม่ต้องแก้ตัว หรือ เน้นย้ำให้หนักแน่น เป็น I will never ever แทนจะความหนักแน่นกว่าเทียบเท่าสัญญาลูกผู้ชายเลยก็ว่าได้

I love you.
I do love you. อันนี้หนักแน่นกว่า

ผมก็ไม่แม่น Grammar ครับ แต่ในประโยคนี้ผมมองในมุมมองส่วนตัวว่า will ... คือ แค่คำว่า จะ... ซึ่งทำก็ได้น่ะครับ


 


นายเลิกดริฟเถอะ แล้วไปเรียนคอร์สเร่งรัดสอบไอเอลท์ซะ ประเด็นมันอยู่ที่คำว่า never จ้า ถ้านายตอบผิดประเด็นถึงแกรมม่าเป๊ะคงออกมา band 2-3  


ผมไม่ได้ดริฟท์หรอกครับ ผมไม่เร่งครับ เพราะว่ามั่นใจว่ายังไงก็ผ่าน สอบวันไหนยังไงก็ได้ครับ... ที่สำคัญ ผมไม่ดูถูกคนแบบคุณด้วยครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 10 Jan 2007
ตอบ: 708
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:17
[RE: A Gooner's reply to on Van]
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
"I will never..." ผม---จะ---ไม่...



RVP. did not say that he promises or swears to do the thing like that "Forever".[/b]  


ตกอังกฤษป่าววะ แปล never เป็นไม่ กุขรรมว่ะ I will not โว้ย ผม จะ ไม่

never นี่คือไม่มีวันแล้ว ไม่มีเกิดขึ้นแน่ๆ ไม่และไม่ตลอดไป  


ครับ ผมคงตก will ใช้ในกรณีไหนเหรอครับ ผมขอถามคนฉลาดหน่อย

พอดีผมสอบวัดระดับที่ไหนไม่เคยต่ำกว่าเกณน่ะครับสงสัยต้องวัดระดับใหม่ รบกวนสอนด้วยนะครับสุดเซียน  


เคยสอบที่ไหนมาบ้างล่ะครับ อนุบาลหมีน้อย? ประธมหมีกลาง มัธยมหมีใหญ่  

ศูนย์อย่างเป็นทางการทุกที่น่ะครับ ที่ใช้ในระดับการสมัครงานต่อ ป.โท และ เอก
เว้นแค่ Ielt กับ Toefl ที่กำลังจะไปสอบเดือนหน้าครับ แล้วคุณล่ะครับ?
 


ไม่เคยสอบ IELTS ยังมีหน้ามาพูด  


ขอดูใบคะแนนเป็นขวัญตาหน่อยเถอะครับ เผื่อผมอยากจะปรึกษา ถ้าได้น้อยกว่า
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 07 Sep 2013
ตอบ: 319
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:19
[RE: A Gooner's reply to on Van]
ผมว่าตอนแรกเขาไม่ได้กะวิ่งดีใจหรอกครับ

แต่เจอโห่ทุกครั้งแกคงเปลี่ยนใจ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอลถ้วย ก.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 11 Jul 2010
ตอบ: 10348
ที่อยู่: ขออยู่ในซอกไม่บอกใคร
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:26
[RE: A Gooner's reply to on Van]
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
elusory พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:


ศูนย์อย่างเป็นทางการทุกที่น่ะครับ ที่ใช้ในระดับการสมัครงานต่อ ป.โท และ เอก
เว้นแค่ Ielt กับ Toefl ที่กำลังจะไปสอบเดือนหน้าครับ แล้วคุณล่ะครับ?
 


ขอโทษนะครับ ขอถามไรนิด คุณแปลประโยคต่อไปนี้ว่าอะไรมั่งครับ

I will never celebrate against Arsenal

You will never walk alone

I will never give up

I will never let you go

I will never be the same again

You will never know

(ทั้งหมดยกเว้นสองประโยคแรกขึ้นจากหน้าแรกกูเกิ้ล จากการพิมพ์ว่า i will never)  


ผมจะไม่มีทางฉลองประตูในแมทซ์กับ อาเซนอล - บทสัมภาษณ์
คุณจะไม่มีวันเดินเดียวดาย - Quote
ผมจะไม่มีวันยอมแพ้ - เพลง และ หนัง
ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไปอย่างแน่นอน - ง้อแฟน
ผมจะไม่มีทางทำแบบเดิมอีกเด็ดขาด -สัญญาว่าจะไม่ทำแย่แบบเดิมอีกหลังทำผิด
คุณไม่มีวันรู้หรอกว่า... - มาจากเพลงถ้าผมจำไม่ผิด

ทุกประโยคผมดูบริบทรอบๆประกอบอีกทีว่าจะแปลยังไง?ครับ... เพราะแนวทางการแปลมันไม่มีใครที่จะมีสำนวนเหมือนกัน บางที Sub หนัง ก็แปลโดยดูอารมณ์ของหนังมากกว่าที่จะแปลตรงๆ ตามความหมาย เพื่อให้มันดูเข้าใจง่ายและได้ความเข้าถึงมากกว่าครับ  


เปล่าหรอกครับ ผมแค่ต้องการจะให้เห็นถึง "never" ในประโยคเท่านั้นครับ เอาจากที่คุณแปลเองเลยก็ได้ครับ ทุกประโยคมี

"ไม่มีทาง ไม่มีวัน" ซึ่งเป็นการปฏิเสธโดยสิ้นเชิงอยู่เหมือนกันหมด

ผมรู้ครับว่าการแปลมันต้องดูบริบทประกอบด้วย และผมรู้ว่าสำนวนแต่ละคนมันไม่เหมือนกัน แต่ผมเชื่อว่าไม่มีบริบทไหนหรอกครับที่เอามาใส่แล้วข้ามความหมายของคำว่า "never" ไป

เช่นเดียวกับที่ผมเชื่อว่าไม่มีผู้แปลคนไหนที่จะข้ามความหมายของคำว่า "never" ไปซะเฉยๆ เพราะมันคือสาระสำคัญของประโยคครับ
1
1
หากโดน 39 เรื้อน จะถูกแบน
รณรงค์ให้คัดลอกบทความจากที่อื่นมาแล้วช่วยลงลิงก์เต็มของต้นทางไว้ด้วยครับ
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 10 Jan 2007
ตอบ: 708
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:28
[RE: A Gooner's reply to on Van]
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
elusory พิมพ์ว่า:
ขอเผือกหน่อยนะครับ ออกตัวเลยว่าผมไม่แม่นแกรมม่า แต่ที่ผมรู้คือ

will ใช้กับอนาคตที่จะทำ ส่วน never เป็นปฎิเสธ ใช้ในกรณีปฎิเสธโดยสิ้นเชิง ประเภท ไม่เคย ไม่มีวัน ไม่มีทาง ไม่แ่น่ๆ

ส่วน never, ever เท่าที่ผมเข้าใจ มันเป็นภาษาพูดนะครับ เพราะผมยังไม่เคยเห็นในอะไรที่เป็นทางการมาก่อน  


ตามที่ผมเข้าใจแบบที่คุณอธิบายมาเลยครับ

แต่ผมมองในกรณีนี้ว่า will - เท่ากับอนาคตที่จะเกิดขึ้นแต่ไม่แน่นอน คล้ายกับ If clause แต่ละ Condition 4 อัน ซึ่งถ้าหากเติมตามที่ผมบอกไปว่า "forever" RVP. ผิดเต็มๆดอก ไม่ต้องแก้ตัว หรือ เน้นย้ำให้หนักแน่น เป็น I will never ever แทนจะความหนักแน่นกว่าเทียบเท่าสัญญาลูกผู้ชายเลยก็ว่าได้

I love you.
I do love you. อันนี้หนักแน่นกว่า

ผมก็ไม่แม่น Grammar ครับ แต่ในประโยคนี้ผมมองในมุมมองส่วนตัวว่า will ... คือ แค่คำว่า จะ... ซึ่งทำก็ได้น่ะครับ


 


นายเลิกดริฟเถอะ แล้วไปเรียนคอร์สเร่งรัดสอบไอเอลท์ซะ ประเด็นมันอยู่ที่คำว่า never จ้า ถ้านายตอบผิดประเด็นถึงแกรมม่าเป๊ะคงออกมา band 2-3  


http://www.soccersuck.com/boards/topic/773051

ขอจบนะครับ ผมไม่ชอบเถียงกับเด็กที่ยังไม่มีวุฒิภาวะนะครับ ไปเอาใบปริญญามาให้พ่อแม่ดูก่อนนะครับ แล้วก็ยินดีด้วยที่คุณเก่งภาษาอังกฤษขอให้ไปในสายภาษาได้ไกลๆนะครับ

2
5
หากโดน 35 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 10 Jan 2007
ตอบ: 708
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:32
[RE: A Gooner's reply to on Van]
elusory พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
elusory พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:


ศูนย์อย่างเป็นทางการทุกที่น่ะครับ ที่ใช้ในระดับการสมัครงานต่อ ป.โท และ เอก
เว้นแค่ Ielt กับ Toefl ที่กำลังจะไปสอบเดือนหน้าครับ แล้วคุณล่ะครับ?
 


ขอโทษนะครับ ขอถามไรนิด คุณแปลประโยคต่อไปนี้ว่าอะไรมั่งครับ

I will never celebrate against Arsenal

You will never walk alone

I will never give up

I will never let you go

I will never be the same again

You will never know

(ทั้งหมดยกเว้นสองประโยคแรกขึ้นจากหน้าแรกกูเกิ้ล จากการพิมพ์ว่า i will never)  


ผมจะไม่มีทางฉลองประตูในแมทซ์กับ อาเซนอล - บทสัมภาษณ์
คุณจะไม่มีวันเดินเดียวดาย - Quote
ผมจะไม่มีวันยอมแพ้ - เพลง และ หนัง
ผมจะไม่มีทางปล่อยคุณไปอย่างแน่นอน - ง้อแฟน
ผมจะไม่มีทางทำแบบเดิมอีกเด็ดขาด -สัญญาว่าจะไม่ทำแย่แบบเดิมอีกหลังทำผิด
คุณไม่มีวันรู้หรอกว่า... - มาจากเพลงถ้าผมจำไม่ผิด

ทุกประโยคผมดูบริบทรอบๆประกอบอีกทีว่าจะแปลยังไง?ครับ... เพราะแนวทางการแปลมันไม่มีใครที่จะมีสำนวนเหมือนกัน บางที Sub หนัง ก็แปลโดยดูอารมณ์ของหนังมากกว่าที่จะแปลตรงๆ ตามความหมาย เพื่อให้มันดูเข้าใจง่ายและได้ความเข้าถึงมากกว่าครับ  


เปล่าหรอกครับ ผมแค่ต้องการจะให้เห็นถึง "never" ในประโยคเท่านั้นครับ เอาจากที่คุณแปลเองเลยก็ได้ครับ ทุกประโยคมี

"ไม่มีทาง ไม่มีวัน" ซึ่งเป็นการปฏิเสธโดยสิ้นเชิงอยู่เหมือนกันหมด

ผมรู้ครับว่าการแปลมันต้องดูบริบทประกอบด้วย และผมรู้ว่าสำนวนแต่ละคนมันไม่เหมือนกัน แต่ผมเชื่อว่าไม่มีบริบทไหนหรอกครับที่เอามาใส่แล้วข้ามความหมายของคำว่า "never" ไป

เช่นเดียวกับที่ผมเชื่อว่าไม่มีผู้แปลคนไหนที่จะข้ามความหมายของคำว่า "never" ไปซะเฉยๆ เพราะมันคือสาระสำคัญของประโยคครับ  


นั่นล่ะครับสำนวนปกติที่ผมใช้ครับ ที่เขียนอธิบายด้านหลัง คือ เดาเอาล้วนๆว่าจะอยู่ในกรณีไหนครับ... ผมชอบแปลเน้นหนักไปที่ tense ซะมากกว่าครับ นั่นอาจเป็นข้อเสียที่ผมติดอยู่เป็นประจำ ผมเลยมองว่าถ้าหนักแน่นกว่านี้ควรเติมคำเพิ่มถึงจะผิดเต็มประตูตามที่กล่าวไว้ก่อนหน้าครับ

ขอบคุณสำหรับตำชี้แนะครับ... จากใจจริงไม่ได้ประชด พร้อมขอโทษไปในตัวด้วยละกันครับหากผมทำอะไรให้ไม่พอใจ
แก้ไขล่าสุดโดย SD Ronaldo เมื่อ Tue Nov 12, 2013 02:33, ทั้งหมด 1 ครั้ง
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
ดาวเตะลา ลีกา
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 13 Mar 2006
ตอบ: 16573
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 02:52
[RE: A Gooner's reply to on Van]
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
Shacklebolt พิมพ์ว่า:
SD Ronaldo พิมพ์ว่า:
"I will never..." ผม---จะ---ไม่...



RVP. did not say that he promises or swears to do the thing like that "Forever".[/b]  


ตกอังกฤษป่าววะ แปล never เป็นไม่ กุขรรมว่ะ I will not โว้ย ผม จะ ไม่

never นี่คือไม่มีวันแล้ว ไม่มีเกิดขึ้นแน่ๆ ไม่และไม่ตลอดไป  


ครับ ผมคงตก will ใช้ในกรณีไหนเหรอครับ ผมขอถามคนฉลาดหน่อย

พอดีผมสอบวัดระดับที่ไหนไม่เคยต่ำกว่าเกณน่ะครับสงสัยต้องวัดระดับใหม่ รบกวนสอนด้วยนะครับสุดเซียน  


เคยสอบที่ไหนมาบ้างล่ะครับ อนุบาลหมีน้อย? ประธมหมีกลาง มัธยมหมีใหญ่  

ศูนย์อย่างเป็นทางการทุกที่น่ะครับ ที่ใช้ในระดับการสมัครงานต่อ ป.โท และ เอก
เว้นแค่ Ielt กับ Toefl ที่กำลังจะไปสอบเดือนหน้าครับ แล้วคุณล่ะครับ?
 


ไม่เคยสอบ IELTS ยังมีหน้ามาพูด  


ขอดูใบคะแนนเป็นขวัญตาหน่อยเถอะครับ เผื่อผมอยากจะปรึกษา ถ้าได้น้อยกว่า  


ได้ครับเดี๋ยวว่างแล้วจะส่งไปให้ สอบสมัยม.4ได้แค่ overall band7เองครับ
แก้ไขล่าสุดโดย Shacklebolt เมื่อ Tue Nov 12, 2013 02:54, ทั้งหมด 1 ครั้ง
2
1
หากโดน 39 เรื้อน จะถูกแบน
Arsenal (1998) / Dallas Mavericks (2011)
ออฟไลน์
ซุปตาร์โอลิมปิก
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Mar 2006
ตอบ: 3687
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Tue Nov 12, 2013 03:12
[RE: A Gooner's reply to on Van]
ขอบคุณครับที่อุตส่าห์ทำ ถ้า อีกหน่อย มีแฟนผี ถาม ทำไม แฟนปืน เกลียด บิ้น

แแฟนปืนเราก็ช่วยโชว์กระทู้นี้ให้ดูกันนะครับ พวกเค้าจะได้เข้าใจ

มุมมองคนละด้าน ยากที่จะเข้าใจ

ขอบุ๊คมาคเก็บไว้เลย
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ไปหน้าที่ 1, 2, 3, 4, 5
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel