BLOG BOARD_B
ติดต่อรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Email: sale@soccersuck.com
ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
โค้ช C-License
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 30 Apr 2015
ตอบ: 13659
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 00:11
ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ
แก้ไขล่าสุดโดย สายลมขย่มศีลธรรม เมื่อ Mon Oct 21, 2024 00:22, ทั้งหมด 4 ครั้ง
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
โหวตเป็นกระทู้แนะนำ
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 22 Jan 2008
ตอบ: 90
ที่อยู่: สแตมฟอร์ด บริดจ์
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 00:42
Top Comment [RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
เค้าแปลสวยครับ ใช้ภาษาดี แต่คนที่บอกว่าแปลไม่ดีอันนี้ผมว่า..... ต้องไปหาความรู้ใส่ตัวเพิ่มเยอะๆ ไม่ให้เค้ามาด่าได้มากกว่าครับ



ออฟไลน์
คอมเมนเตเตอร์
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 15 Oct 2009
ตอบ: 70054
ที่อยู่: Juventus Stadium
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 00:26
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
ไม่
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
นักเตะอบจ.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 2434
ที่อยู่: Stamford Bridge
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 00:38
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
ชอบ นพ/นภ มากกว่า นว
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 22 Jan 2008
ตอบ: 90
ที่อยู่: สแตมฟอร์ด บริดจ์
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 00:42
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
เค้าแปลสวยครับ ใช้ภาษาดี แต่คนที่บอกว่าแปลไม่ดีอันนี้ผมว่า..... ต้องไปหาความรู้ใส่ตัวเพิ่มเยอะๆ ไม่ให้เค้ามาด่าได้มากกว่าครับ



ออฟไลน์
นักเตะอบต.
Status: ...
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 19 Jul 2010
ตอบ: 523
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 01:02
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
gokusick พิมพ์ว่า:
ชอบ นพ/นภ มากกว่า นว  

ไม่แน่ใจว่า นว คือ ของ9อย่าง รวมอยู่กัน
นพ คือ ของ9อย่าง แยกกันอยู่

รึเปล่านะครับ แต่ไอ้แหวน9วงที่ให้มนุษย์นี่ มันหลอมมาจากไหนแล้วจำไม่ได้
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ผู้เยี่ยมชม
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 27 Mar 2024
ตอบ: 2822
ที่อยู่: ไม่บอก
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 06:37
ถูกแบนแล้ว
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
ถ้าแปลว่า ส่ง The Nine มาให้ข้า แบบนี้ได้ไหมครับตรงๆไปเลยสั้นดี
แก้ไขล่าสุดโดย TraderIsMyLife เมื่อ Mon Oct 21, 2024 06:37, ทั้งหมด 1 ครั้ง
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
นักบอล ดิวิชั่น 1
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 02 Oct 2022
ตอบ: 5702
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 06:47
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
อ่านหนังสือน้อยไป
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน


ออฟไลน์
ทัณฑ์บนครั้งที่ 1
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 06 Sep 2006
ตอบ: 2866
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 07:02
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
ทำไมไม่แปล The Nine ว่า คอนโดพระราม9 ฟระ
555
3
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
ซุปตาร์ยูโร
Status: Wildly-Vet
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 15 Mar 2020
ตอบ: 7726
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 07:28
ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ
TraderIsMyLife พิมพ์ว่า:
ถ้าแปลว่า ส่ง The Nine มาให้ข้า แบบนี้ได้ไหมครับตรงๆไปเลยสั้นดี  

ผมไม่ใช่สายภาษานะ แต่ผมเป็นแฟนคลับของปู่โทลคีน เจ้าของหนังสือ คือหนังสือชุดมิดเดิลเอิร์ธแก ไม่ได้เขียนแบบนิยายแฟนตาซี แกเขียนโดยธีมแบบวรรณกรรมยุคเก่า คลาสสิค ใช้ภาษาสวยๆ สำบัดสำนวน แบบจริงจัง คงจะเหมือนคำราชาศัำท์นั่นแหละ ทีนี้คนที่แปลแกเป็นแฟนตัวยงเลยแปลแบบเคารพต้นฉบับ อ่านยากนิดนึง แต่ผมอ่านจากที่ฉบับแปลไทยจะใช้คำง่ายกว่านี้หน่อย
โพสต์บนแอป Soccersuck บน Android
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน


#ForzaMilan #ฉันภูมิใจที่เกิดในรัชกาลที่ ๙
ออฟไลน์
แข้งลีกเอิง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 24 Sep 2010
ตอบ: 3970
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 07:37
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
TraderIsMyLife พิมพ์ว่า:
ถ้าแปลว่า ส่ง The Nine มาให้ข้า แบบนี้ได้ไหมครับตรงๆไปเลยสั้นดี  


The Nine โต้งๆ บก ไม่ให้ผ่านหรอกครับ หนังสือแปลไทย มันควรมีแต่อักษรไทย

แต่ เดอะไนน์ ไม่แน่ แล้วแต่บริบทของหนังสือนั้นๆ

แต่วรรณกรรมโทลคิน สำนวนพิสดารมาตั้งแต่ภาษาต้นแล้วครับ เพราะงั้น การใช้คำโบราณๆ ก็ถือว่าเคารพผู้แต่งแล้ว
4
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะอบจ.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 08 Sep 2008
ตอบ: 2932
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 08:55
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
ถึงต้นฉบับสำนวนเยอะจริง แต่อันนี้ถ้าในหนังพูด "the nine" มันคำง่ายๆเลยอ่ะ แต่เราแบบใช่ศัพท์ยากๆมันก็ไม่ถูกไหม

ผมยอมรับว่าอ่านภาษาไทยแล้วผมไม่รู้ว่าความหมายคืออะไร จะว่าอ่อนไทยก็ได้ แบบนี้คนดูผิดหรอ?
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะหมู่บ้าน
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 03 Mar 2015
ตอบ: 1176
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 09:27
ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ
ไม่รู้คนเม้นต์อายุเท่าไหร่ แต่รู้สึกว่าเด็กสมัยนี้คลังคำศัพท์ภาษาไทยเริ่มน้อยมากๆ แล้ว ล่าสุดรับผู้โดยสารมา น่าจะเด็กม.ปลาย ไม่รู้จักคำว่า โอ่อ่า แล้ว ซึ่งก็แบบอืมมม เราแก่แล้วจริงๆ หรอ อายุยังไม่หลักสี่เลยนะ
โพสต์บนแอป Soccersuck บน Android
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ดาวเตะพรีเมียร์ลีก
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 25 Nov 2010
ตอบ: 9263
ที่อยู่: บนเนินสีเขียวๆ
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 09:48
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
ผมว่าแปลดีแล้ว แล้วก็ถูกทั้งความหมายและบริบทอ่ะ

คนไม่รู้ก็แค่ไปหาว่ามันแปลว่าอะไร แค่นั้นเอง ภาษาสวยดีออก
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน


ออนไลน์
ซุปตาร์โอลิมปิก
Status: ทุกสิ่งล้วนเป็นเรื่องสมมติ
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 17 Jan 2009
ตอบ: 21201
ที่อยู่: รูในแอปเปิ้ล
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 10:13
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
ผมชอบนะเวลานักแปลหาคำที่เราไม่รู้จักมาใช้ โคตรเก่งไปหามาจากไหนนักฟระ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
UzE
นักเตะเทศบาล
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 10 Sep 2009
ตอบ: 4020
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Mon Oct 21, 2024 16:59
[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
ใส่วงเล็บความหมายไว้ก็ดีนะช่วงที่พูดถึงครั้งแรกๆ เพราะเวลาดูหนังอยู่คงไม่มีเวลาไปเปิดหาความหมาย แล้วพอไม่รู้ความหมายอรรถรสอาจจะดรอปครับ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel