[RE: ผมถือว่าเป็นการแปลที่ห่วยนะ]
TraderIsMyLife พิมพ์ว่า:
ถ้าแปลว่า ส่ง The Nine มาให้ข้า แบบนี้ได้ไหมครับตรงๆไปเลยสั้นดี
The Nine โต้งๆ บก ไม่ให้ผ่านหรอกครับ หนังสือแปลไทย มันควรมีแต่อักษรไทย
แต่ เดอะไนน์ ไม่แน่ แล้วแต่บริบทของหนังสือนั้นๆ
แต่วรรณกรรมโทลคิน สำนวนพิสดารมาตั้งแต่ภาษาต้นแล้วครับ เพราะงั้น การใช้คำโบราณๆ ก็ถือว่าเคารพผู้แต่งแล้ว