BLOG BOARD_B
ติดต่อรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Email: sale@soccersuck.com
ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1, 2, 3, 4, 5
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status: มึงตบกูวิ๊งเลย!
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 18 May 2021
ตอบ: 2664
ที่อยู่: ที่นี่อยู่กันแบบพี่น้องนะ
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 09:12
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
Spoil
dutch65 พิมพ์ว่า:
ขอตอบในฐานะคนที่เคยทำงานลักษณะนี้มาก่อนนะครับ (ถ้าใครแคสเกม แบบเอ หรือบี ก็น่าจะพอจับทางได้ ยิ่งถ้าได้ดูคลิปยิ่งชัด ประสบการณ์จะสอนท่านเอง)

1. มันไม่ใช่การเล่นสดครับ ท่านนึกภาพตอนท่านเล่นเกมครั้งแรก เดินงง งมหาทาง หาของ มันใช้เวลาเยอะ การจะจับยัดให้คลิปยาวแค่ 1 ชม. มันยาก มัวแต่เดินหาของ หลงทาง คลิปมันก็จะน่าเบื่อ เพราะฉะนั้นส่วนมาก เราจะเล่นก่อน 1 รอบเพื่อสำรวจทาง สำรวจของ ประเมินการต่อสู้ จดจำความรู้สึกเซอไพรส์กับเหตุการณ์ที่เล่นรอบแรกเอาไว้ด้วย แล้วมาเขียนบทว่าเราจะเริ่มจากตรงไหน ไปตรงไหน ฉากไหนที่ควรมี อะไรที่เราชอบในรอบแรกแล้วอยากให้ผู้ชมได้เห็นด้วย (จังหวะเซอไพรส์) ก็จะต้องทำอย่างนั้นซ้ำ

2. รอบแรกที่เล่นก็ต้องอัดคลิปไว้ แล้วมาดูบทสนทนา อันไหนที่เราแปลไม่ได้ ก็แปลซะ เพราะเวลาอัดเล่นจริงรอบ 2 จะได้รู้ศัพท์และแปลได้ทันที เพราะงั้นไม่ต้องแปลกใจว่าทำไมรู้ศัพท์ยาก ๆ หรือศัพท์เทคนิก มันเพราะเราเตรียมตัวมาก่อนแล้ว

3. นี่คือโลกมายา สิ่งที่เรามอบให้ผู้ชมคือความสนุกสนาน เราเองที่ต้องทำการแสดง ตกใจกับฉากที่เราเคยตกใจ ยืนงงกับฉากว่ามันไปทางไหนนะ (แต่ก็มักจะเลือกทางที่ถูก) เซอไพรส์ดีใจกับของที่ดรอปมาจากมอนส์ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่แล้ว

ถ้าทุกคนสังเกตุ จะเห็นพฤติกรรมแปลก ๆ เหล่านี้ในคลิปแน่นอน ยังไม่นับรวมจังหวะตัดต่อ ที่เราดันไปตายฉากนั้น แต่อยากตัดเป็นไม่เคยตาย ไม่เคยเจอบอสตัวนี้มาก่อน ถ้าสังเกตุคลิปดี ๆ จะเห็นจังหวะตัดแน่นอน แล้วก็จะเห็นการพากษ์ที่เหมือนกับว่าเราเพิ่งมาเจอเหตุการณ์นี้ครั้งแรก

ส่วนเทคนิกอื่น ๆ ก็มีเยอะ แล้วแต่ว่าใครจะใช้แบบไหน ถ้าไม่โปรจริง ก็จะอัดแยกเสียงพูด กับเสียงเกมไว้คนละไฟล์ เพื่อเวลาตัดต่อ หากบทพูดอันไหนไม่ดี จะได้อัดเสียงใหม่ได้

หลายคนมองว่าการแคสเกม มันเป็นอาชีพทีสนุก ได้เล่นเกมสบาย ๆ ไม่เครียด อยากลองทำบ้าง แต่หากท่านอยากทำให้มีคุณภาพ มันมีปริมาณงานเบื่องหลังที่กองเป็นภูเขาเลยครับ แถมเวลาทำก็มีแค่ 24 ชม. เพราะต้องรีบลงคลิปให้ทันทุกวันสำหรับเกมใหม่ ๆ ด้วย งานโคตรหนักเลย

อยากพิมพ์เยอะกว่านี้นะครับ พิมพ์ลบพิมพ์ลบหลายข้อความแล้ว เพราะกลัวว่าถ้ามีอะไรที่ไม่ถูกใจแฟนคลับ ผมจะเละเอา  
 


โอ้วววววว ถ้าจะให้งานออกมาคุณตะพาบนี่ ไม่ใช่ของง่ายจริงๆ ขอบคุณสำหรับข้อมูลครับท่าน
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
มึงมีตัวตนรึเปล่าวะเนี่ย
ออนไลน์
นักเตะกลางซอย
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 23 Apr 2021
ตอบ: 915
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 09:18
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
เป็นการเล่นก่อนแล้วพากย์ทีหลังได้เนียนกริบ ยอมใจตาเอกจริงๆ คนถึงชอบกันตรึม
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอล ดิวิชั่น 1
Status: Goonner forever...
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 24 Jun 2019
ตอบ: 3137
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 09:54
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
เท่าที่เคยสัมผัสมา พวกนี้เขาเล่นไปก่อนรอบนึงครับค่อยอัด หรือสตรีม
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ดาวเตะพรีเมียร์ลีก
Status: Sunday morning
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 07 Jul 2010
ตอบ: 8907
ที่อยู่: Somewhere I Belong
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 11:13
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
เคยสงสัยเหมือนกัน คิดว่าแกพากย์ทับนะ

เพราะคิดว่ายากมาก ถ้าจะให้มาเล่นด้วย พากย์ไปด้วยงี้ โฟกัสลำบากตาย

แต่เคยดูแกไลฟ์ ก็ไม่ได้แปลทั้งหมดเหมือนกัน เอาแค่พอรู้เรื่อง

ส่วนตัวผมไม่ติดนะ ถ้าจะสดหรือจะทับ มาตราฐานแกดีอยู่แล้ว
แก้ไขล่าสุดโดย BarceloZa เมื่อ Wed Jan 18, 2023 11:16, ทั้งหมด 1 ครั้ง
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะหมู่บ้าน
Status: (O....o)olo
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 05 Sep 2013
ตอบ: 2655
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 11:18
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
ผมว่าก็ว่าพากย์ทับครับ คือบางคำมันศัพท์เฉพาะทางๆเลยนะ เล่นไปแปลไปยากมากๆนะ ไม่ใช่คำศัพท์ที่จะใช้กันบ่อยๆนะ

ที่แกพากย์คือไม่ต้องนึกคำเลยอะ ถ้าดูใน live สดก็ยังเห็นมีแปลผิดบ้าง คำบางคำยากๆก็เห็นข้ามไปนะ

แต่ไงก็ยอมรับว่าดูแกเล่นเพลินๆจริงๆ คำหยาบไม่เยอะฟังแล้วสบายหู
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
Manchester united

ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 18 Jan 2015
ตอบ: 548
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 11:45
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
ไม่ได้ดูทุกอันนะ แต่อย่าง god of war ภาคล่าสุด
สังเกตตอนที่เป็นคลิปมันจะเล่นเนียนกว่ามีแบบ ใกล้จะตายแต่ไม่ตาย ชนะได้เฉียดฉิว
แต่พอเล่นแบบไลฟ์สดนี่ตายเป็นเบือเลย ผมว่าก็เล่นหลายรอบแล้วตัดเอานั่นแหละ
ซึ่งกับการพากย์การแปลผมว่าก็คงแบบเดียวกัน
สังเกตการแปลตอนไลฟ์สดก็ไม่ได้เป๊ะมากเหมือนตอนตัดคลิป
อย่างตอนที่ไลฟ์ RE4 นี่พากย์ซับนรกเลย
แก้ไขล่าสุดโดย Wilson เมื่อ Wed Jan 18, 2023 11:50, ทั้งหมด 4 ครั้ง
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักบอล ดิวิชั่น 1
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 09 Jan 2011
ตอบ: 5959
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 11:49
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
มีส่วนที่พากย์ทับแน่ ๆ แต่คิดว่าส่วนใหญ่ก็คือพากย์สดนั่นแหละครับ เพราะงานเมื่อก่อนแกออกรัวและถี่มาก พากย์ทับทุกอันก็ตายกันพอดี ไหนจะเล่น ย้อนกับมาดู คิดว่าต้องพากย์จุดไหนใหม่ แก้งาน ตรวจสอบงานแก้ ถ้ายังไม่ดีพอก็ต้องแก้อีก ถ้าต้องทำแบบนี้ทุกคลิปคือตาย

ส่วนเรื่องความอิน ต้องบอกว่า hrk เขาเล่นใหญ่เป็นปกติเพื่อดึงความสนใจคนดูอยู่แล้ว เป็นอย่างงี้มาตั้งแต่งานแรก ๆ มันก็ดูเฟค ๆ แหละ แต่ไม่ได้น่าเกลียดอะไร ดีกว่าเล่นแบบธรรมชาติ ไม่มีรีแอคชั่นอะไรเลย พวกนี้น่าเบื่อกว่าเยอะ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
นักเตะเทศบาล
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 03 Aug 2009
ตอบ: 6251
ที่อยู่: Enies Lobby
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 11:54
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
เล่นก่อนรอบนึงไม่น่าใช่นะ แบบนั้นมันก้ไม่ใช่first impressionสิ แบบรู้ก่อนแล้วว่าจะเจออะไร

บางเกมเล่นแล้วไฟล์พัง เซฟหาย เค้าจะบอกก่อนเลย ตรงนี้ผมเล่นมาแล้ว ไฟล์เสียต้องเล่นใหม่
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออนไลน์
ซุปตาร์โอลิมปิก
Status: Rossoneri
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Oct 2010
ตอบ: 12745
ที่อยู่: San Siro
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 12:06
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
เอาจริง ๆ ผมดู HRK เนี่ย ไม่ได้สนใจด้วยซ้ำว่าจะเล่นมาแล้วกี่รอบ ถ้าคลิปมันสนุก ก็จบ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ดาวซัลโวโอลิมปิก
Status: เล็กเรียวแหลมหลั่งเร็วไร้ลีลา
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 44597
ที่อยู่: Leo stadiam
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 12:15
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
ผมสิ่งที่ผมสงสัยมาตลอดมาเจอท็อปคอมเม้นตาสว่างเลย แต่ไม่ได้จับผิดอะไรนะก็ดูสนุกแหละ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
Engineer
Status: #ความรักก็เช่นกัน
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 13 Jan 2015
ตอบ: 36245
ที่อยู่: ทุกที่ที่มีผู้หญิง
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 13:16
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
ทำไมต้องติดใจว่า แอบเล่นก่อนหรือเปล่า แอบแปลมาก่อนหรือเปล่า ผมสงสัยเฉยๆ

ผมเคยเห็นหลายๆคลิปเค้าก็บอกว่าลองเล่นดูก่อนแล้วนะ
แก้ไขล่าสุดโดย ฮิป สะ เตอร์ นะ จ้ะ เมื่อ Wed Jan 18, 2023 13:19, ทั้งหมด 1 ครั้ง
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
Manchester United Fan since 2002
Heat Fan sice 2006-2013 Wade win a Ring
Nuggets Fan Since draft Jamal Murray y2016

ออนไลน์
แข้งเจลีก
Status: อิอิ
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 16 Mar 2020
ตอบ: 12424
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 13:21
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
ถ้าไม่ ไลฟ์สด ยังไงก็เล่นสองรอบวงการนี้ เพราะถ้าเล่นจริงๆ มันต้องมี งงๆ มีแวะฟาร์ม มีอะไรต่อมิอะไรเยอะแยะ มันจะน่าเบื่อ แต่ผมก็ไม่ค่อยได้ดูหรอก เสียเวลาเล่นเกมผม
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 24 Jan 2010
ตอบ: 305
ที่อยู่: นรกโลกันต์
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 13:40
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
เรื่องของเล่นรอบนึงผมว่า ไม่น่าใช่ แต่คงเป็นอารมให้คนอื่นแล้วแกนั่งดูมากกว่า เพราะเท่าที่เห็นเกมบางเกมแกนั่งรอวันออกแล้วเล่นเลยซึ่งไม่น่าใช่ จะเล่นหลายรอบ ส่วนที่เห็นบางคลิบแกก็งงจริงๆนะเวลาฟาม แต่เนื่องด้วยมันไม่ใช่เล่นสด ผ่านการตัดต่อมาแล้ว ทำให้โดนตัดไปสะส่วนใหญ่

ส่วนในการซับยอมรับจริงดูคลิบแรกๆ แกซับเก่งครับ ถึงมันจะไม่ได้เป๊ะ 100% แต่ทำให้เนือเรื่องสนุกเหมือนเดิม ผมก็โอเคนะ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะกลางซอย
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 22 Jul 2010
ตอบ: 341
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 14:23
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
ตาเอกแกไม่ได้แปลสด พูดสดทุกคลิปนะครับ คือภาษาแกได้ในระดับที่โอเคเลยแหละ แต่ทำทั้งเอนเตอร์เทรน เล่นไป แปลไปเนี่ยงานยากนะครับ คือความสามารถในการไหลของแก กับสิ่งต่างๆ ที่แกทำลงคลิปเนี่ยถ้าทำได้ขนาดนั้นก็เก่งเกินคนแล้วครับ แต่มันผ่านการตัดต่อมาด้วย ไม่งั้นมันคงไม่ไหลลื่นขนาดนั้น ยุคก่อนๆ อาจจะใช่ เดี๋ยวนี้นักแคสต์เกมส์คุณภาพเยอะครับ แต่ละคลิปต้องไหลลื่นเหมือนดูหนังเรื่องนึง มี dead air แทบไม่ได้เลย
อย่างพวกเกมส์ puzzle เยอะๆ เนี่ยเค้าไม่ค่อยอัดรอบเดียวผ่านหรอกครับ เค้าต้องศึกษาก่อนทั้งนั้นแหละว่าอะไรเป็นอะไร ไม่งั้นนั่งงมหาเอาคนดูเบื่อตาย บางคนอาจจะรำคาญด้วยซ้ำ

อันนี้พูดแบบกลางๆ นะครับ ไม่ได้มาดิสเครดิตอะไรแกจะอัดสด หรืออัดหลายรอบมันก็เรื่องปกติอะแบบไหนก็ได้ถ้างานออกมาแล้วมีคุณภาพ เราเสพย์งานก็พอแล้ว

ถ้านักแคสต์เกมส์ที่ภาษาอังกฤษจัดว่าเถื่อนผมให้ เบย์ ริฟเฟอร์เลยครับ เล่นสด outlast2 แปลสด ด้วยภาษาที่เกี่ยวกับลัทธิ ศาสนา สิ่งลี้ลับต่างๆ มันยากและไม่คุ้นเคยด้วย ขานั่นแกโหดจริง ผมไม่ได้ยกเบย์มาข่มตาเอกนะครับ สองคนนั่นเค้าเพื่อนกัน ออกตัวไว้ก่อนเดี๋ยว fc โถม
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
คอมเมนเตเตอร์
Status: CFC,ACM,RMA
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 18 Dec 2007
ตอบ: 56387
ที่อยู่: อยู่ที่ไหนก็ได้
โพสเมื่อ: Wed Jan 18, 2023 16:40
[RE: การแปลซับของพี่เอก HRK]
ผมว่าแกแปลเก่งระดับนึงแหละครับ แต่การแปลสดไปด้วยเล่นไปด้วย มันยากจริงๆ
ไลฟ์ก็เน้นสนุกๆ นัวๆไป ถ้าคลิปค่อยเน้นแปลดีๆแปลสวยๆ ไม่แปลกหรอกครับ

คนที่แปลได้ดีมากทั้งที่ไลฟ์สดไปด้วย เท่าที่ผมเห็นมีอยู่ไม่กี่คน และบางคนก็ไม่ดังด้วย
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
The ideal of calm exists in a sitting cat.

ไปหน้าที่ 1, 2, 3, 4, 5
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel