BLOG BOARD_B
ติดต่อรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Email: sale@soccersuck.com
ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
นักบอลถ้วย ง.
Status: This too shall pass
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 03 Sep 2007
ตอบ: 3739
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Thu Sep 02, 2021 06:26
[RE: การเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษ]
คำว่า District, Sub district ไม่จำเป็นต้องเขียนครับ เขียนเฉพาะชื่อแขวง(ตำบล), เขต(อำเภอ)ไปเลย

ไปรณีย์ไทยเค้าอ่านก็เข้าใจอยู่แล้ว ขอแค่รหัสไปรษณีย์ถูก

ที่สำคัญคือถ้าเป็นให้ที่อยู่กับต่างประเทศเพื่อส่งของมาบ้านเรา ต้องเพิ่มคำว่า Thailand ปิดท้ายลงไปด้วยทุกครั้ง

นึกภาพประมาณนี้นะครับ สมมติต้นทางมาจากจีน พี่จีนเค้าก็สนแค่ส่งไปประเทศไหน เห็น Thailand เค้าก็แยกลงตระกร้าสำหรับประเทศไทย เค้าไม่ได้มาสนDetailอื่นบนAddressอยู่แล้ว

ต่อมาพอของเข้ามาในไทย ไปรษณีย์เค้าก็มาดูรหัสไปรษณีย์แล้วแยกไปลงตระกร้าตามแต่ละรหัสอีกที แล้วไปรษณีย์ปลายทางเค้าก็มาแบ่งตามสายส่งเค้าอีกทีว่าคันไหนไปเส้นไหน สุดท้ายพี่ไปรที่นำส่งจริงๆนั่นแหละถึงจะมาดูบ้านเลขที่,ชื่อถนน ชื่อหมู่บ้านอีกที

ฉะนั้นที่เราเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษไป ก็แค่เพื่อให้ต้นทางเค้าพิมพ์ที่อยู่เราได้แค่นั้น แต่Detailมันไม่มีผลอะไร District, Sub district เลยไม่จำเป็นต้องเขียนให้รก (ไปๆมาๆจะไปเบียดข้อมูลนำส่งที่สำคัญให้หายไปเปล่าๆด้วย) เพราะปกติพิมพ์ฉลากที่อยู่มักเป็นโปรแกรมอัตโนมัติ ถ้ายาวเกินเยอะเกิน ส่วนสำคัญหายอาจจะเกมส์ได้


*****อย่าลืมลงท้ายว่า Thailandไป อันนี้สำคัญสุดๆ*****
2
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน




ออฟไลน์
นักเตะอบต.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 29 Nov 2009
ตอบ: 3455
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Thu Sep 02, 2021 09:55
การเขียนที่อยู่ภาษาอังกฤษ
เคยทั้งเขียน sub หรือแบบคาราโอเกะ หรือไม่เขียนเลย ของก็มาถึงนะครับ
อย่างที่ความเห็นบนๆ ว่าไว้ เพราะต่างประเทศแแยกแค่ประเทศ พอเข้าไทยมาแล้วที่อยู่ที่เหลือคนที่อ่านแล้วมาส่งก็คนไทยนี่แหละ
โพสต์บนแอป Soccersuck บน Android
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel