จากกรณีดราม่าของคุณ ฌอน ทำให้นึกถึงสุภาษิตจีนบทหนึ่ง
จากข่าวดราม่าช่วงนี้ของคุณฌอน และประจวบเหมาะกับการเสียชีวิตของอดีตคนในวงการบันเทิงท่านนึงอย่าง คุณนาธาน โอมาน ที่เคยมีกรณีดราม่าในอดีต พาลทำให้ผมไปนึกถึงสุภาษิตจีนบทนึงนั่นคือ
ขี่หลังเสือ ยากจะลง
騎虎難下 (ฉี หู่ หนาน เซี่ย)
ความหมายโดยตรงคือ ขี่อยู่บนหลังเสือไปแล้ว หากลงมาก็จะถูกเสือกิน ทำให้จำต้องขี่ต่อไปแม้จะไม่อยากขี่
เป็นการเปรียบเปรยว่า เรื่องราวได้ดำเนินไปครึ่งหนึ่งแล้วพบเจออุปสรรค แต่ก็ถูกสถานการณ์บีบให้ต้องดำเนินการต่อไปจนถึงที่สุดโดยไม่อาจหยุดยั้งลงกลางคันได้
เครดิตความหมายจากเว็บDek-D
มันทำให้คิดไปว่าหลายครั้งหลายครากับกรณีดราม่าในสังคมเรา ซึ่งผู้กระทำผิดนั้นแต่แรกก็อาจจะไม่ได้มีความคิดที่จะกระทำเรื่องดังกล่าวอย่างถึงที่สุด แต่ในเมื่อเหตุการณ์มันดำเนินเกิดขึ้นไปแล้ว หลายคนไม่กล้าจะถอนตัว เพราะอุปมาเหมือนคนที่ขึ้นหลังเสือไปแล้วก็ไม่สามารถลงได้
เหมือนอย่างคุณฌอนหรือคุณนาธาน ถ้าถามกันแบบเปิดอกคนมีการศึกษาหรืออดีตนักร้องค่ายดังที่ไหนจะอยากมามีปัญหาเรื่องเงินบริจาค หรือสร้างเรื่องเท็จว่าตนเองได้โกอินเตอร์ไปเล่นหนังฮอลลีวู้ด
แต่จะด้วยเหตุผลกลใดก็ตามแต่เมื่อเจ้าตัวไม่สามารถทนต่อกิเลสหรือสิ่งรบเร้า และตัดสินใจลงมือกระทำการบางอย่างลงไป กว่าจะรู้อีกทีก็ถอนตัวไม่ขึ้นเสียแล้ว มีแต่ต้องเดินหน้าต่อให้สุดทางเท่านั้น
เรื่องเหล่านี้ทำให้เห็นว่าถึงคุณจะมีการศึกษาระดับใด มีพื้นเพชาติตระกูลจากไหน ในอดีตเคยมีผลงานอันใดมาก่อน แต่ในเมื่อไม่สามารถหักห้ามใจตนเองและมีสติอยู่กับเนื้อกับตัวในช่วงเวลาสำคัญได้ สุดท้ายแล้วบทสรุปที่ไม่น่าพึงประสงค์ก็มักจะตามมาเสมอ
ใครคิดยังไงลองมาแสดงความเห็นกันครับ
ส่วนอันนี้ของแถมเพื่อให้เห็นภาพชัดๆขอรับ
หลังเสือนี่มันขึ้นไปแล้วลงยากจริงๆ
ป.ล.
ไหนๆพูดถึงคุณนาธานแล้ว ขออนุญาตแสดงความเสียใจต่อการจากไปของเขาด้วยครับ
ถึงจะมีประเด็นอะไรก็ตาม แต่ครั้งหนึ่งแกก็เคยมีผลงานเพลงดีๆออกมาให้พวกเราได้ฟังกัน
R.I.P.