[RE: เดอะค็อปหนีจ้าละหวั่น!ฮูลิแกนถ่อยถล่มเละก่อนชิง UCL]
T-MAN พิมพ์ว่า:
giggscii พิมพ์ว่า:
ฮูลิแกน ถ้าผมจำไม่ผิด คือการใช้เรียกพวกแฟนบอลป่าเถื่อนฮาร์ดคอของอังกฤษไม่ใช่เหรอครับ แต่ในข่าวมาตีแฟนบอลลิเวอร์พูล งงในงง
ผมเข้าว่า ฮูลิแกน คือ อันธพาลลูกหนังนะ... คือพวกแฟนบอลฮาร์ดคอร์ ไม่เจาะจงว่าที่ไหน...
มันแปลว่าอย่างนั้นครับ แต่สมัยก่อนในเชิงสัญลักษณ์เมื่อพูดถึงคำนี้จั่วหัวคือแก๊งเถื่อนแฟนบอลอังกฤษ ต่อมาก็เหมาเรียกแฟนรัสเซียขาโหดไปด้วย เพราะสองทีมนี้ตีกันเองประจำ แต่นักข่าวรุ่นใหม่คงใช้คำว่า ฮูลิแกน เหมารวมพวกแฟนบอลขาโหดไปหมดแล้ว