[RE: หงส์หรือนกก็ฉายาเรียกตามอาโย่ง หรือบุคคลอื่นดี]
hanaja พิมพ์ว่า:
Gizmeau_Utahtd พิมพ์ว่า:
ตามหัวขอ คหสต. นะครับ จะนกหรือจะหงส์ ก็เป็นฉายา เหมือนกัน นกก็เป็นไปตามโลโก้
จะแปล ตรงๆ ซื่อๆ ตามประสาชาวบ้านเรียกนกก็ไม่ผิดอะไร แต่เสน่ห์ ไม่มี เพราะยังไงก็ LFC เราเรียก LFC ก็ได้นะครับ หรือนกก็ไม่ผิด เพราะแปลตรงตัวซื่อ ๆ เหมือนเวลาตั้งชื่อหนังเป็นภาษาไทยถ้าแปลตรงตัวคนก็จะจำไม่ได้ เช่นหนังเรื่อง The six sense ถ้าเราแปลแล้วเรียกตรงตัว หนังเรื่อง สัมผัสที่6 คงน่าเข้าดูพิลึก 5555 ยังไงก็ตาม LFC อาโย่งเรียกมาแกก็ผิด และไม่ผิดในตัวความหมายในตัวมันเอง แกคงไม่อยากแปลบ้าน ๆ ไม่มีเสน่ห์
อย่างเอฟเวอร์ตัน ช่วยผมหาที ท๊อฟฟี่สีน้ำเงินอยู่ไหนบนโลโก้
.... สรุปจะเรียกแบบบ้าน ๆ แปลตรง ๆ เหมือนคนไทยฟังภาษาอังกฤษ หรือจะเอาให้มีเสน่ห์ ก็ตามแต่สบายใจนะครับ อาโย่ง ท่านเป็นคนสร้างฟุตบอลต่างประเทศ โดยเฉพาะอังกฤษให้เป็นที่นิยม ในไทย ..... ถ้าเราจะเปลี่ยนอีกที เป็นนกแดง เราต้องเรียกตามใคร .....
ผมคิดเองตลอดติดว่า ubc ช่อง supersport ทำให้คนไทยดูบอลอังกฤษและฟรีทีวี ไม่คิดว่ามีคนอยู่เบื้องหลังตลอด คือ ย.โย่ง
มาอีกแล้วคับเด็กกระโปรก.. อยากแขวะโชว์เท่ห์ โชว์ภูมิ ทำเหนือ
การยกตนข่มท่านนี่ว่าแย่แล้วนะ แต่ยกภูมิตัวเองมาข่มคนตายที่มีคนนับถือ แม่งโคตรเลวได้ใจจิงๆ
ไม่ได้ด่าว่าเป็นแฟนทีมไหนนะ คนแบบนี้อย่านับว่าเป็นแฟนบอลเลยจะดีกว่า..