----------------------- 4. พอทีเหอะกับ UP TO YOU
-----------------------
คือภาษาอังกฤษกับภาษาไทยมันไม่ได้เหมือนกันเป้ะ ๆ นะครับ อย่างภาษาไทยคือ "มันก็แล้วแต่คุณ" สุดท้ายคนไทยก็พูดว่า "ก็แล้วแต่แก" (แม่ง)เลยทึกทักตัดมาแค่ up to you แล้วก็พูดกันทั่วบ้านทั่วเมือง ซึ่งผิด! น้อยคำมากในภาษาอังกฤษที่จะละประธานมาได้ เพราะฉะนั้นให้พูด It's up to you. เสมอนะครับ หลายคนเถียงก็หนูได้ยินฝรั่งพูด up to you มานี่คะ! - เอิ่มมีอยู่หลายกรณีครับ คือ 1.) เค้าอาจอยู่ไทยมานาน ได้ยินคนไทยแม่งพูดกะท่อนกะแท่นแบบเนี๊ย กุเลยพูดล้อเล่นตามซะเลย (เมิงจะได้เข้าใจกุ 55+) และ 2.) คือประมาทการรับฟังคุณอาจจะไม่ดีพอ เพราะฝรั่งมักชักรวบคำ It's-sup-to-you. สุดท้ายเลยได้ยินแค่ UP TO YOU เลยทึกทักตามอีหรอปคนไทย!