Register
Login
Username
Password
จำรหัสผ่าน
ลืมรหัสผ่าน?
BLOG BOARD_B
ติดต่อรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Email:
sale@soccersuck.com
ไว้คราวหน้า
X
ไว้คราวหน้า
X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1,
2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
หน้าแรกบอร์ด
>>
บอร์ดวาไรตี้
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
teamkun
นักเตะกลางซอย
Status:
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Feb 2009
ตอบ: 26
ที่อยู่: Portland , Oregon
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:12
อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!
อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!
ไม่ใช่ Can กระป๋องนะจ้ะ แต่คือ Can ที่คนไทยมักแปลว่า "
สามารถ
, สามารถที่จะ" อะไรทำนองนี้ ซึ่งฟังดูแล้วโครตทะแม่งเลยครับ ดูไม่ธรรมชาติสุด ๆ อ้ะ นึกภาพตามไม่ทันละสิ ลองดูนี่ครับ
- I can swim. ถ้าเอามาเข้าสูตรที่เราชอบแปลกัน ก็จะได้ว่า "ฉันสามารถที่จะว่ายน้ำ หรือ ฉันสามารถว่ายน้ำ"
เป็นไงครับ ในความเป็นจริงเราพูดกันแบบนี้มั้ย? - ซึ่งก็คงไม่อยู่แล้ว เรามักจะพูดว่า "ชั้นว่ายน้ำได้" ถูกป้ะ หรือ "ชั้นว่ายได้" หรือ "ชั้นว่ายน้ำเป็น" ถูกมั้ยครับ เพราะฉะนั้นแล้ว นับแต่นี้ไปให้แปล can ว่า "ได้" แทนนะครับ จะฟังดู smooth and natural ขึ้นเยอะ อีกทั้งยังทำให้กระบวนการคิด การสร้างประโยคของท่านทำได้ง่ายขึ้นอีกด้วย (ไม่ลองไม่รู้)
I can do it. (ชั้นทำได้)
I can wait. (ผมรอคุณได้)
I can't hear your voice. (ผมไม่ได้ยินเสียงคุณเลย)
I can't tell you. (ผมบอกคุณไม่ได้)
สังเกตมั้ย ไม่มีคำว่า "สามารถ" เลย ลองดูนะจ้ะ
ปล. บทความเก่าหายหมดเลยครับ มีวิธีกู้กลับมามั้ยครับ ช่วยที!
41
0
หากโดน 70 เรื้อน จะถูกแบน
Garfunkelz
,
Onair
,
twO_zOxs
,
nbalpaatt
,
ซูริ อักษรสว่าง
,
เบน ฟรีคิก
,
ผักกะเพรา
,
Duke Of Evil
,
spy154
,
Drink Drank Drunk
,
เกรียนแก่
,
HelloOurWorld
,
ahah_aha
,
ไอ้หนู
,
gunner 98
,
tahh.tawan
,
zerpenteer
,
พริกหวาน
,
Nam Liverland
,
forecastle
,
most2555
,
[KuROro]
,
อย่าขี้โม้
,
puribedizen
,
danizola
,
Kayor
,
WorEG
,
tomae
,
popopoioioio
,
Yxxes
,
nochee
,
9htZero
,
Kuronek0
,
ปริศนาหมามนุษย์
,
rb.28
,
Camahlahahe
,
HENrY366
,
laws
,
Name_Wai
,
4thJobs
,
Oscar-Blue
โหวตเป็นกระทู้แนะนำ
Tweet
Slang A-hO-lic - เรียนภาษาแบบง่ายง่าย ชิวชิว สไตล์กวนกวน มานี่เลยดีกว่า
My Locker
ออฟไลน์
Onair
นักเตะท้ายซอย
Status:
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 02 Feb 2009
ตอบ: 1723
ที่อยู่: อยู่ใต้น้ำตาล
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:15
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
อ้างอิงจาก:
ปล. บทความเก่าหายหมดเลยครับ มีวิธีกู้กลับมามั้ยครับ ช่วยที!
I can't to help you
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
KilyGonzalez
My Locker
ออฟไลน์
ZHgZHargreavesZ
กำเนิดดาวรุ่ง
Status: เลือดสุพรรณมาด้วยกัน ไปด้วยกัน เฮ้ๆ
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 10 Feb 2011
ตอบ: 851
ที่อยู่: Suphan
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:15
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
อังกฤษ ไม่คล่องด้วยผม หดหู่มาก
อ่านพออ่านได้นะ แต่ แปลนี้สิ
พูดเป็นประโยคก็ไม่ได้ อยากเก่งอังกฤษ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
My Locker
ออฟไลน์
ซูริ อักษรสว่าง
ดาวซัลโวฟุตบอลโลก
Status: Let's get crazy!
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 03 Oct 2010
ตอบ: 123410
ที่อยู่: Stretford End
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:15
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
เยี่ยมเลยครับท่าน.
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
My Locker
[K-POP] Weki Meki - CoinciDestiny M/V (5G!!)
[K-POP] Weki Meki - Siesta M/V (5G!!)
[K-POP] Weki Meki - COOL M/V (4G!!)
[K-POP] Weki Meki - OOPSY M/V (4G!!)
[K-POP] Weki Meki - DAZZLE DAZZLE M/V (4G!!)
ออฟไลน์
Duke Of Evil
กำเนิดดาวรุ่ง
Status: Time to start a new path of life.
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 877
ที่อยู่: Hell Gate
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:17
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
จริงด้วย บางอย่างต้องปรับให้เข้ากับภาษาเราด้วย
ยึดติดเกินไป มันก็แปลกๆเวลารับรู้
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
My Locker
ออฟไลน์
nbalpaatt
นักเตะตำบล
Status:
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 04 Sep 2013
ตอบ: 1558
ที่อยู่: Bangkok
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:18
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
ขอบคุณครับ มีประโยชน์มาก
แล้ว going to กับ will ใช้ต่างกันยังไงอะครับ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
My Locker
ออฟไลน์
fathergods
นักบอลถ้วย ค.
Status: “To be, or not to be, that is the question”
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 07 Jul 2009
ตอบ: 2674
ที่อยู่: เมืองอุรายาสึ
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:23
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
nbalpaatt พิมพ์ว่า:
ขอบคุณครับ มีประโยชน์มาก
แล้ว going to กับ will ใช้ต่างกันยังไงอะครับ
Going to คือ คุณกำลังจะทำ ณ เวลาอันใกล้นั้นเลยครับ คือแบบแน่นอน ว่าจะทำ
Will คือ จะทำ แต่จะทำตอนไหน ไม่รู้
จริงๆ ก็ใช้ไม่ต่้างกันมากหรอกครับ แต่เวลาคนคุยกัน จะใช้ตัวใดตัวหนึ่งบ่อยๆ มันฟังทะแม่งๆ บางทีเค้าก็ใช้ควบคู่กันไป จนไม่เห็นความแตกต่างอะครับ
4
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
nbalpaatt
,
SAmurai_DEvil
,
most2555
,
teamkun
My Locker
ออฟไลน์
Dirtybit1
นักเตะเทศบาล
Status:
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 14 Aug 2012
ตอบ: 1331
ที่อยู่:
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:27
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
ผมก็คิดว่าเป็นกระป๋องมาตั้งนาน
ล้อเล่น ! ขอบคุณมากครับมีประโยชน์จริงๆ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
My Locker
ออฟไลน์
Stratos
ผู้เยี่ยมชม
Status:
: 0 ใบ
: 1 ใบ
เข้าร่วม: 10 Jan 2011
ตอบ: 14255
ที่อยู่: CNX
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:42
ถูกแบนแล้ว
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
ควานรู้ๆ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
My Locker
ออฟไลน์
พริกหวาน
นักบอล ดิวิชั่น 1
Status:
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 04 Sep 2013
ตอบ: 8102
ที่อยู่: Ok,bye!
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 12:49
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
ขอบคุณครับ
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
My Locker
มังกรโคโมโด ตำนานที่มีชีวิต (KOMODO THE LIVING LEGEND)
ครุฑ นาค ตำนานแค้นสองเผ่าพันธุ์
ออร์ฟีอุส เพลงพิณกล่อมยมโลก
โครนอส ประมุขแห่งไททัน
ซอมบี้ มนุษย์ผีดิบ
ออฟไลน์
seedddt
นักเตะอบจ.
Status:
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 07 Feb 2009
ตอบ: 1971
ที่อยู่:
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 13:00
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
งั้นเปลี่ยนเป็น can = "ได้" แทนละกัน
ผมว่าคำพวกนี้ไม่น่าจะซีเรียสมากนะครับ เพราะยังไงเวลาใช้เราก็ไม่ได้คิดถึงคำว่าสามารถ แค่ช้ตามสถาณการณ์เท่านั้นเอง
ที่แปลว่า "สามารถ" มันเป็นแค่ตัวกำหนดคุณลักษณะของคำเท่านั้นเอง
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
หงส์สีโลหิต!!
My Locker
ออนไลน์
เบน ฟรีคิก
นายกฯซ็อคเกอร์ซัค
Status: IG : benfreekick /// YT : เที่ยวนอกถ้ำ
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 16 Feb 2005
ตอบ: 5318
ที่อยู่: เซิร์ฟเวอร์ซอคเกอร์ซัค
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 13:04
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
nbalpaatt พิมพ์ว่า:
ขอบคุณครับ มีประโยชน์มาก
แล้ว going to กับ will ใช้ต่างกันยังไงอะครับ
ตอนผมเรียนฝรั่งยกตัวอย่าง going to คือมนุษย์อวกาศกำลังลงบันไดเพื่อเหยียบดวงจันทร์ มาถึงอีกไม่กี่ขั้นจะเหยียบพื้นเค้าพูดเลยว่า I'm going to step on the moon ไรราวๆนี้
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
Raztafa
My Locker
WM โซโล่สงขลา น้ำตาจะไหล
WM ทริปน่าน 5 วัน 4 คืนครับ
WM ทริปเกาะเต่า 5 วัน 4 คืน
เพราะรัก SS จึงต้องปล่อยเขาไป...
WM.......Solo travel ลำปาง
ออฟไลน์
most2555
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 07 Sep 2013
ตอบ: 217
ที่อยู่: Hy
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 13:08
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
My Locker
ออฟไลน์
fathergods
นักบอลถ้วย ค.
Status: “To be, or not to be, that is the question”
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 07 Jul 2009
ตอบ: 2674
ที่อยู่: เมืองอุรายาสึ
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 13:10
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
นายกมาเอง
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
My Locker
ออฟไลน์
WorEG
ดาวเตะลา ลีกา
Status: อย่าคาดหวังอะไรใหม่ๆจากการกระทำเดิมๆ...
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 29 Mar 2009
ตอบ: 22212
ที่อยู่: Hueco Mundo Castle
โพสเมื่อ:
Sat Sep 14, 2013 13:27
[RE: อยากให้คนไทยแปลคำว่า Can ซะใหม่!]
พอช่วยได้รึเปล่าครับ
http://www.soccersuck.com/users/history/63182
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
teamkun
My Locker
[รีวิวบ้านๆ] Redmi Note 3 Pro Snapdragon มือถือแห่งยุคในงบไม่เกิน 10K บาท
[สาระIT ]ดูspec คอม? ดูยังไง? [9][PSU2] การดูตารางข้างหลังกล่อง
[บทความIT]อภิมวลมหาความเสี่ยงจากการใช้ Windows XP หลังวันหมดอายุ 8 เม.ย. 2014
ไปหน้าที่ 1,
2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
หน้าแรกบอร์ด
>>
บอร์ดวาไรตี้
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:
ประเภท:
Submit
Cancel