[RE: ใครเป็นคนแปลเพลง BNK48]
peth_pt พิมพ์ว่า:
เพลงหลังๆแปลดีขึ้นจริง อย่างล่าสุด Rumor หรือ Green Flash นี่ผมชอบมาก แต่มันก็ดูแหม่งๆอยู่ดีในบางท่อนบางคำ เข้าใจได้ว่ามันต้องยัดคำให้ตรงความหมายแถมต้องให้ลงพยางค์เท่าญี่ปุ่นซึ่งมันยาก ไหนจะเจ้าของลิขสิทธิ์สั่งห้ามดัดแปลงอีก มันก็ต้องออกมารูปแบบนี้แหละ จริงๆถ้าอนุญาตให้แปลงเนื้อให้เข้าปากคนไทยหน่อยผมว่าบางเพลงจะดังกว่านี้ได้อีกอ่ะ ทุกวันนี้ยังกะเพลงแร๊ป เปิดให้คนรอบตัวฟังมีแต่คนบอกว่าร้องเร็วจนฟังไม่รู้เรื่อง 5555
เข้าใจใช่มั้ยครับ ขอบคุณมาก