นักบอลถ้วย ก.
Status: Desperado
: 0 ใบ
: 0 ใบ
เข้าร่วม: 01 Sep 2017
ตอบ: 2299
ที่อยู่: Cosmopolitanism
โพสเมื่อ: Wed Dec 25, 2024 02:53
[RE: สนามบอลใหม่เวียดนาม ”ไท้เหงียน สเตเดี้ยม“]
จริง ๆ ต้องอ่านว่า "ถาย เงวียน"
Nguyen ตัวนี้มาจาก Nguyên (原) ทุ่งนา
ไม่ใช่ Nguyễn ที่เป็นชื่อราชวงศ์ จึงอ่านว่า "เงวียน" ไม่ใช่ "เหงวียน" สังเกตดู มันจะไม่มีตัวยึกยือข้างบน ~
ส่วน Thai มาจาก Thái (太) ที่แปลว่าใหญ่โต ออกเสียงว่า "ถาย" ซึ่งเขียนและออกเสียงเหมือนคำว่าไทย ในภาษาเวียดนาม
Thái Nguyên ทุ่งนาอันใหญ่โตกว้างขวาง
แก้ไขล่าสุดโดย Bun4162 เมื่อ Wed Dec 25, 2024 15:16, ทั้งหมด 1 ครั้ง
Tôi mong giấc mơ là thật, sự thật đâu là giấc mơ