ผมตั้งใจรอให้กระแสเบาลงก่อน เพราะไม่ต้องการจะเขียนบทความนี้เพื่อว่าหรือให้ไปกระทบใครในการแปลคำพูดของ JK
ในวิดิโอประกาศอำลา Liverpool ของ คล็อปป์ มีบทพูดที่อธิบายถึงสิ่งต่างๆและสถานการณ์ของตัวเค้ากับทีม
แต่ประโยคนึงที่ฟังแล้วกินใจผม แม้จะเป็นแฟนเดนตายของแมนยู คือประโยคนี้
"The last thing they need is advice from the old man walking out of the door."
อาจจะเป็นเพราะภาษาอังกฤษมันแปลได้หลายทางมากๆ ประโยคนี้เลยโดนแปลไปว่า
"สิ่งสุดท้ายที่พวกเขาต้องการคือคำแนะนำจากคนแก่ๆที่กำลังจะเดินจากไป"
ซึ่งความหมายมันผิดไปครับ มันกลายเป็นเหมือนว่า JK จะให้คำแนะนำสุดท้ายก่อนไป
แต่ความจริงประโยค
"The last thing they need" ถ้าแปลให้เข้าใจแบบตรงไปตรงมาไม่มีการเล่นคำ จะแปลว่า
สิ่งที่ไม่จำเป็น ไม่สำคัญแล้ว
มันแสดงความถ่อมตัวของยอดโคชอย่าง JK ที่ต้องการจะบอกว่า คำแนะนำของคนที่กำลังจะจากไปแล้วแบบตัวเค้า มันไม่จำเป็นกับทีม
คนที่พลิก Liverpool ให้กลับมาเป็นยอดทีม กลับถ่อมตัวจนนาทีสุดท้าย สำหรับผมมันโคตรกินใจเลยครับ แม้จะเป็นแฟนทีมอริตลอดการก็ตาม