[RE: ไขข้อเท็จจริง ซาบี้ ชื่นชมสโคลจริงหรือมั่วนิ่ม]
Pepsi Man พิมพ์ว่า:
Siyaknight พิมพ์ว่า:
Pepsi Man พิมพ์ว่า:
Siyaknight พิมพ์ว่า:
อย่าลืมตอบคำถามผมก่อนหน้านี้สิ รออยู่นะ
Messi is Argentinian Lingard ?
ผมขอดูบทความที่ว่าหน่อยครับ อยู่ๆขึ้นประโยคมาแค่นี้ ผมว่าผมตอบไม่ได้หรอก
ส่วนตัวผมก็พอแล้วนิ แต่ก็ยังเห็นหลายยูสไม่จบ
สรุปอย่าถามผมเลยว่าผมพอไม่พอ สุดท้ายก็เห็นมีคนไม่จบเยอะแยะ แล้วต้องการให้ผมพิมพ์ตอบโต้ ต่ออยู่ดีไม่ใช่เหรอ
นี้ขนาดผมบอกยอมไปแล้ว แล้วไหนอ่ะ มีใครจบบ้าง
บทความอะไรกันครับ
ก็คำถามที่นักข่าวถาม Xavi ไง
Is Scholes the English Xavi ?
ผมอยากให้คุณตอบว่ารู้สึกยังไงกับคำถามนี้
Is Messi the Argentinian Lingard ?
ที่คุณโควทที่ผมพูดถึงก่อนหน้านี้ไง
ต้องมานั่งอธิบายใหม่ไหม
คำถามที่ว่าคุณไม่ลองย้อนกลับดูข้างถามข้างต้นก่อนละครับ
นักข่าวถาม
Has English football suffered because it embraces a different footballing culture?
ชาบี้ก็ตอบ บลาๆๆ จนจบ
นักข่าวก็ถามอีก Is Paul Scholes the English Xavi?
ผมว่าประโยคนี้เขาหมายถึง พอลสโคลละ ชาบี้ รวมในคำถามข้างต้นด้วยไหมมากกว่ามั้งครับ (อันนี้ผมว่าผมไม่เข้าใจผิดมั้ง)
อยู่ๆ มีคนมาพูดประโยค Is Messi the Argentinian Lingard ? โท้งๆ ผมว่ามันเข้าใจไปได้หลายความหมายมั้งครับ แต่นี้มันมีบทสัมภาษณ์อยู่ด้วย ซึ่งมันสมเหตุสมผลมากกว่าที่คุณบอกว่า นักข่าวดิสพอลสโคล แต่เป็นตัวนักข่าวเองที่ถาม ชาบี้ว่า เฮ้ย ไม่รวมพอลสโคลหน่อยเหรอ มากกว่า
เฉลย ให้ละกัน สงสาร
Is Pual Scholes the English Xavi
แปลว่า
พอล สโคล คือชาบี้แห่งเกาะอังกฤษรึป่าว
ชาบี้เลยตอบว่า (แปลเป็นไทยประมาณนี้) ไม่ ๆ เขาเป็นต้นแบบของผมต่างหาก
ผมเลยบอกว่าคำถามที่นักข่าวถามเนี่ย เขาอ่ะกด สโคล ๆ อยู่หน่อย ๆ และยกยอชาบี้
คุณก็บอกว่าไม่ใช่ ๆ ผมก็เลยงั้นมาตั้งคำถามใหม่
คุณเป็น Lingard
ผมเข้าไปถามคุณว่า เมสซี่คือลินการ์ดแห่งอาร์เจนติน่า
ให้คุณลองตอบซะหน่อย
สรุปว่าคุณแปลอังกฤษยังไม่ออกด้วยซ้ำอ่ะ
คือแปลภาษายังไม่ได้ มันยากที่คุณจะเข้าใจถึงบริบทต่าง ๆ
แล้วคุณจะยกบทความภาษาอังกฤษต่าง ๆ มายกเหตุผลนั่นนี่
คุณไม่ได้ยก opinion คุณมา แต่คุณยก fact มา
คือพอพูดถึง fact เมื่อคุณผิดคุณก็ต้องยอมรับได้แล้ว