และปิดท้ายบทความนี้ ด้วยบทเพลงจากอีพีอัลบั้ม ที่มีชื่อแทร็คเดียวกันกับชื่ออัลบั้มคือ"Sakura ga Saku Mae ni"[桜が咲く前に] ในบทเพลงนี้จะเป็นดนตรีที่ค่อยข้างฟังง่ายกว่าสองเพลงก่อนที่แชร์ไป เพราะในเพลงนี้จะมีการนำเสนอซาวด์ดนตรีไปในแนว Pop Rock ซะมากกว่า เป็นเพลงที่จะตัดอารมณ์จากดนตรี Shoegazing มาสู่ดนตรีที่ฟังง่ายๆ พร้อมกับเนื้อหาเพลงโดนๆ ของคนที่ต้องการมุ้ปอรจากอดีต ที่มีใจความดังนี้ (*ในสปอยล์*) ❤ ขอบคุณคำแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษจาก : kimonobeat.tumblr.com ❤
Spoil
Kinoko Teikoku - Before the Cherry Blossoms Bloom
I sneaked onto campus in the middle of the night
-ฉันแอบย่องเข้าไปที่มหา’ลัยในช่วงกลางดึก
And just looked up at the starry sky
-และเพียงเพื่อแหงนมองไปที่เหล่าดวงดาวบนฟากฟ้า
Alcohol I just can’t bring myself to drink in one hand
-เหล้าสาเกที่ฉันยกขึ้นดื่มด้วยมือเดียวไม่ไหว
I’ve got dreams I want to make come true, no matter what it takes
-ฉันมีความฝันที่ต้องการทำให้เป็นจริงให้ได้ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
I feel like if I stayed here, that might not happen
-ฉันรู้สึกว่าถ้าฉันยังคงอยู่ตรงนี้ มันคงไม่มีวันเกิดขึ้น
Happy ice creams
-ไอศกรีมแห่งความสุข
I’ve collected in a pile just for fun
-ฉันเก็บกองรวมไว้เพียงเพื่อความสนุก
I’ve got over 100 now
-ตอนนี้ฉันมีเกิน 100 อันแล้ว
Even the prettiest memories I have
-แม้แต่ความทรงจำอันสวยงามที่ฉันมี
Just pain my heart
-ตอนนี้มันทำให้ใจฉันเจ็บปวด
I’ve decided to leave this place
-ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะไปจากที่แห่งนี้
Before the cherry blossoms bloom
-ก่อนที่เหล่าดอกซากุระจะเบ่งบาน
Who will you be smiling with, and where
-เธอจะมีความสุขกับใคร,ที่ไหน
10 years from now?
-10 ปีนับจากนี้ไป ?
I wonder if I’ll get to see you again tomorrow.
-ฉันสงสัยว่าถ้าพรุ่งนี้ฉันไปหาเธออีกครั้ง
The youth that made my heart dance,
-ช่วงวัยเด็กที่ทำให้หัวใจของฉันเต้นรำ
The one I prayed and prayed for, will be in the past too
-หนึ่งคนที่ฉันภาวนาและอธิษฐานถึง จะอยู่ในอดีตเช่นกัน
Several possibilities
-ความเป็นไปได้ที่หลากหลาย
Are sparkling
-กำลังส่องแสงเป็นประกาย
But there’s only one of me
-แต่ที่นั่นมีเพียงแค่ฉันคนเดียว
Even the ones with the good sense not to doubt the love they’d chosen
-แม้แต่คนที่เฉลียวฉลาดก็ยังไม่สงสัยในความรักที่พวกเขาได้เลือกแล้วนั้น
Were dazzled and found themselves wishing for the future before they even knew it
-ช่างน่าตื่นตาและพบว่าพวกเขาเองกำลังอวยพรให้กับอนาคตข้างหน้าก่อนที่พวกเขาจะรู้ตัวซะอีก
The powder snow floated its way down
-เหล่าเกล็ดหิมะได้โปรยปรายลงมา
And then wet my cheek
-และจากนั้นก็หยดลงมาที่แก้มฉัน
I don’t make promises I can’t keep
-ฉันไม่ให้สัญญาในสิ่งที่ฉันทำไม่ได้
I’ve decided to leave this place
-ฉันตัดสินใจแล้วว่าจะไปจากที่แห่งนี้
Before the cherry blossoms bloom
-ก่อนที่เหล่าดอกซากุระจะเบ่งบาน
No matter where I am
-ไม่สำคัญว่าจะเป็นที่ไหน
I’m gonna hold the words you said to me tight
-ฉันจะเก็บคำที่เธอพูดกับฉันไว้ให้ขึ้นใจ
And start walking again
-และเริ่มก้าวเดินใหม่อีกครั้ง