BLOG BOARD_B
ติดต่อรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ Email: sale@soccersuck.com
ไว้คราวหน้า X
ไว้คราวหน้า X
ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีกเลย
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
ฝากรูป
ผู้ตั้ง
ข้อความ
ออฟไลน์
กำเนิดดาวรุ่ง
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 20 Feb 2011
ตอบ: 797
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Fri Jun 29, 2018 22:45
ศัพท์ภาษาเกาหลีจากซีรี่ย์ ที่มักได้ยินบ่อยๆ ?
31oct1994 พิมพ์ว่า:
คือเด = แต่ว่า

โกโจ = ไปซะ

อปป้า = พี่ชาย (ผู้หญิงเรียก)

อัปป้า = พ่อ

อาจุมม่า = ป้า

อมม่า = แม่

อาราปูจิ = คุณปู่

ฮยอง = พี่ชาย (ผู้ชายเรียก)

อนนี่ = พี่สาว

ชิ่นจ้าา = จริงอ่ะ จริงหรอ

ทงเซง = น้อง

ทักเซง = นักเรียน

คูลล = น่าจะแปลว่าโอเค

ซองเซงงิม = คุณหมอ(น่าจะ)

ชัลจาโย = ฝันดี

คัมทงนิม = ผู้กำกับ

เบียน เบียอาเน่ = ขอโทษ

เค = หมา

อานี่ = ไม่ใช่

อ็อกต็อกเค = ทำยังไงดี

อาราโซยอ = เข้าใจแล้ว

อาจูชิ = ลุง

คิสสึ = จูบ

โป๊ะๆ = หอมแก้ม

ช๊อต = คำนี้ได้ยินคำพ่วงต่อบ่อย เช่น ช๊อตซาราง = รักแรก

ซารางเง = ฉันรักเธอ

โบโกชิพพอล = ฉันคิดถึงเธอ

นาดึล = ลูก

เย = ครับ/ค่ะ (เหมือนจะใช้กับคนที่ตำแหน่งสูงกว่า)

เด = ครับ/ค่ะ

เอาเท่านี้พอเท่าที่นึกออก ผิดถูกขออภัย

edit เพิ่ม  


ใน Reply1988 จะชอบพูดว่า เหวินยวน อะไรประมาณนี้ แปลว่าไรฮะ
โพสต์บนแอป Soccersuck บน Android
0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
นักเตะอบจ.
Status:
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 05 Dec 2016
ตอบ: 12699
ที่อยู่:
โพสเมื่อ: Sat Jun 30, 2018 01:15
[RE: ศัพท์ภาษาเกาหลีจากซีรี่ย์ ที่มักได้ยินบ่อยๆ ?]
นากา [ เรียกถูกป่าวไม่รุ้ ] ผมใช้ไล่พวกพี่ผมประจำ

0
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ออฟไลน์
ดาวเตะลา ลีกา
Status: 사랑해 ❤~ 배주현
: 0 ใบ : 0 ใบ
เข้าร่วม: 30 Oct 2014
ตอบ: 7330
ที่อยู่: Reveluv Fandom
โพสเมื่อ: Sat Jun 30, 2018 23:32
[RE: ศัพท์ภาษาเกาหลีจากซีรี่ย์ ที่มักได้ยินบ่อยๆ ?]
fat_fes_7 พิมพ์ว่า:
31oct1994 พิมพ์ว่า:
คือเด = แต่ว่า

โกโจ = ไปซะ

อปป้า = พี่ชาย (ผู้หญิงเรียก)

อัปป้า = พ่อ

อาจุมม่า = ป้า

อมม่า = แม่

อาราปูจิ = คุณปู่

ฮยอง = พี่ชาย (ผู้ชายเรียก)

อนนี่ = พี่สาว

ชิ่นจ้าา = จริงอ่ะ จริงหรอ

ทงเซง = น้อง

ทักเซง = นักเรียน

คูลล = น่าจะแปลว่าโอเค

ซองเซงงิม = คุณหมอ(น่าจะ)

ชัลจาโย = ฝันดี

คัมทงนิม = ผู้กำกับ

เบียน เบียอาเน่ = ขอโทษ

เค = หมา

อานี่ = ไม่ใช่

อ็อกต็อกเค = ทำยังไงดี

อาราโซยอ = เข้าใจแล้ว

อาจูชิ = ลุง

คิสสึ = จูบ

โป๊ะๆ = หอมแก้ม

ช๊อต = คำนี้ได้ยินคำพ่วงต่อบ่อย เช่น ช๊อตซาราง = รักแรก

ซารางเง = ฉันรักเธอ

โบโกชิพพอล = ฉันคิดถึงเธอ

นาดึล = ลูก

เย = ครับ/ค่ะ (เหมือนจะใช้กับคนที่ตำแหน่งสูงกว่า)

เด = ครับ/ค่ะ

เอาเท่านี้พอเท่าที่นึกออก ผิดถูกขออภัย

edit เพิ่ม  


ใน Reply1988 จะชอบพูดว่า เหวินยวน อะไรประมาณนี้ แปลว่าไรฮะ  


อันนี้ผมคุ้นๆนะ แต่จำไม่ได้ครับ
1
0
หากโดน 40 เรื้อน จะถูกแบน
ไปหน้าที่ 1, 2
ไปที่หน้า
GO
ตั้งกระทู้ใหม่
กรุณาระบุเหตุผลที่จะแจ้งความ
ผู้ต้องหา:
ข้อความ:
Submit
Cancel
กรุณาเลือก Forum และ ประเภทกระทู้
Forum:

ประเภท:
Submit
Cancel