[RE: Sh*t Goal!"โค้ชโวล์ฟ"บ่นอุบผียิงชัยกากๆ-ชไนน่าเหลืองสอง]
Mist, kein Glück mehr
ก่อนจะแปลมั่วกันไปมากกว่านี้
Scheiss มันหมายถึงเป็นจังหวะที่น่าหัวเสียคือแบบ มาได้ไงฟะ ประมาณนี้ต่างหาก ผมว่าเค้าก็พูดดีนะ ไม่เห็นมีจังหวะที่เค้าว่าเลย โวลฟ์ก็สร้างสรรค์ โอกาสน่ากลัวนะ เมื่อคืนจริงๆ เสมอนี่แฟร์ๆ เลย แต่แมนยู ชนะ เพราะมีโชคช่วยนิดๆ จริงๆ ยอมรับกันหน่อยเถอะ
Scheiß มันเป็นแสลงครับ แสดงอาการออกมาเวลาเจออะไรน่าโมโห ไม่พอใจ ต่างกัน Schlecht ที่แปลว่าแย่นะครับ แล้วก็ Schieß ที่แปลว่า ตด!